-
1 Hund
m; -(e)s, -e1. dog; (Jagdhund) auch hound; ZOOL. canine; junger Hund puppy; streunender Hund stray (dog); bissig 12. (Rüde) dog, male3. umg., fig.: ( gemeiner) Hund pej. (rotten) swine Sl.; er ist ein armer Hund he’s a poor devil; blöder Hund! pej. idiot!, cretin!; so ein blöder Hund! pej. auch what a stupid bastard vulg.; du fauler Hund! you lazy sod!; krummer Hund Zigarre: culebras (cigar); (zwielichtiger Kerl) crafty devil; scharfer oder harter Hund (strenger Lehrer) strict bastard vulg.; (harter Trainer) demanding sod Sl., Am. slavedriver; sturer Hund stubborn bastard vulg.; verrückter Hund crazy sod (Am. bastard) Sl.; kein Hund not a soul7. BERGB. tub8. in Wendungen: auf den Hund bringen / kommen umg. ruin / go to pot; ( ganz) auf dem Hund sein umg. be in a real mess; gesundheitlich: auch be a wreck; mit den Nerven auf dem Hund sein umg. be a nervous wreck; vor die Hunde gehen umg. go to the dogs; da liegt der Hund begraben umg. that’s why; er ist mit allen Hunden gehetzt umg. he knows all the tricks of the trade; er ist bekannt wie ein bunter oder scheckiger Hund everybody knows him; das ist ein dicker Hund! umg. (eine Frechheit) that’s a bit thick!, Am. what nerve!; (grober Fehler) that’s a real boo-boo!; wie ein geprügelter Hund like a whipped cur; frieren wie ein junger Hund umg. be frozen to the core, be chilled to the bone; müde wie ein Hund umg. be dog-tired; wie ein Hund leben umg. live like a dog; wie Hund und Katze leben oder sein umg. fight like cat and dog; damit kann man keinen Hund hinter dem Ofen hervorlocken umg. who’s interested in that?; bei diesem Wetter würde man keinen Hund auf die Straße jagen you wouldn’t turn a dog out in weather like this; von dem nimmt kein Hund einen Bissen oder Brocken etc. Brot umg. no one will have anything to do with him; er wird von ihnen behandelt, dass es ( sogar) einen Hund jammert oder dauert umg. they treat him pitifully badly; da wird ja der Hund in der Pfanne verrückt! umg. it’s unbelievable!; ein getroffener Hund bellt umg. it’s always the guilty party who makes the loudest noise; das ist ja zum Junge-Hunde-Kriegen! umg. it’s enough to drive you to despair; Hunde, die bellen, beißen nicht barking dogs seldom bite; viele Hunde sind des Hasen Tod Sprichw. the one stands little chance against the many; man kann den Hund nicht zum Jagen tragen Sprichw. you can lead a horse to water but you can’t make him drink; letzt... 4, schlafen* * *der Hunddog; hound* * *Hụnd [hʊnt]m -(e)s, -e[-də]junger Hund — puppy, pup
getroffene Hunde bellen (inf) — if the cap fits, wear it
viele Hunde sind des Hasen Tod (Prov) — there is not much one person can do against many
wie Hund und Katze leben — to live like cat and dog, to lead a cat-and-dog life
ich würde bei diesem Wetter keinen Hund auf die Straße jagen — I wouldn't send a dog out in this weather
müde wie ein Hund sein (inf) — to be dog-tired
das ist ( ja) zum Junge-Hunde-Kriegen (inf) — it's enough to give you kittens
da wird der Hund in der Pfanne verrückt (inf) — it's enough to drive you crazy (inf) or round the twist (Brit inf)
da liegt der Hund begraben (inf) — (so) that's what is/was behind it all; (Haken, Problem etc) that's the problem
er ist mit allen Hunden gehetzt (inf) — he knows all the tricks, there are no flies on him (Brit inf)
er ist ein armer Hund — he's a poor soul or devil (inf)
er ist völlig auf dem Hund (inf) — he's really gone to the dogs (inf)
auf den Hund kommen (inf) — to go to the dogs (inf)
jdn auf den Hund bringen (inf) — to ruin sb; (gesundheitlich) to ruin sb's health
die Weiber haben/der Suff hat ihn auf den Hund gebracht (inf) — women have/drink has been his ruin or downfall
vor die Hunde gehen (inf) — to go to the dogs (inf)
du blöder Hund (inf) — you silly or stupid bastard (sl)
du gemeiner Hund (inf) — you rotten bastard (sl)
2) (MIN = Förderwagen) truck, tub* * *(a domestic, meat-eating animal related to the wolf and fox.) dog* * *<-[e]s, -e>[hʊnt, pl ˈhʊndə]m„[Vorsicht,] bissiger \Hund!“ “beware of the dog!”„\Hunde müssen draußen bleiben“ “no dogs allowed”zur Familie der \Hunde gehören to be a caninefliegender \Hund flying foxjunger \Hund puppy[du] falscher \Hund! (sl) [you] dirty rat!krummer \Hund (sl) rogue, villainräudiger \Hund mang[e]y dogwie ein räudiger \Hund like a mad dogein scharfer \Hund sein (fam) to be a tough customer [or cookie]3. ASTROLder Große/Kleine \Hund Canis Major/Minor, the Great/Little Dog4.er droht damit, die Sache vor Gericht zu bringen — Hunde die bellen, beißen nicht he threatens with taking the case to court — his bark is worse than his bite▶ das ist [ja] zum Junge-\Hunde-Kriegen (fam) that's maddening, that's enough to drive one around the bend [or AM to go off of the deep end]▶ mit etw dat keinen \Hund hinterm Ofen hervorlocken können (fam) to not be able to tempt a single soul with sth▶ da wird der \Hund in der Pfanne verrückt (fam) it's enough to drive a person mad [or BRIT sb round the twist]▶ schlafende \Hunde soll man nicht wecken one should let sleeping dogs lie▶ bei diesem Wetter jagt man keinen \Hund vor die Tür one wouldn't send a dog out in this weather* * *der; Hundes, Hunde1) dog; (JagdHund) hound; dogbekannt sein wie ein bunter Hund — (ugs.) be a well-known figure
bei diesem Wetter würde man keinen Hund vor die Tür schicken — I wouldn't turn a dog out in weather like this
da liegt der Hund begraben — (fig. ugs.) (Ursache) that's what's causing it; (Grund) that's the real reason
da wird der Hund in der Pfanne verrückt — (salopp) it's quite incredible
Hunde, die bellen, beißen nicht — (Spr.) barking dogs seldom bite
den letzten beißen die Hunde — (fig.) late-comers must expect to be unlucky
ein dicker Hund — (ugs.): (grober Fehler) a real bloomer (Brit. sl.) or (sl.) goof
das ist ein dicker Hund — (ugs.): (Frechheit) that's a bit thick (coll.)
wie Hund und Katze leben — (ugs.) lead a cat-and-dog life
auf den Hund kommen — (ugs.) go to the dogs (coll.)
vor die Hunde gehen — (ugs.) go to the dogs (coll.); (sterben) die; kick the bucket (fig. sl.)
so ein blöder Hund! — [what a] stupid bastard!
* * *junger Hund puppy;2. (Rüde) dog, male3. umg, fig:er ist ein armer Hund he’s a poor devil;blöder Hund! pej idiot!, cretin!;so ein blöder Hund! pej auch what a stupid bastard vulg;du fauler Hund! you lazy sod!;harter Hund (strenger Lehrer) strict bastard vulg; (harter Trainer) demanding sod sl, US slavedriver;sturer Hund stubborn bastard vulg;kein Hund not a soul4. ZOOL:Fliegender Hund flying fox5. ASTRON:Großer/Kleiner Hund Great/Little ( oder Lesser) Dog, Canis Major/Minor6. GASTR:7. BERGB tub8. in Wendungen:auf den Hund bringen/kommen umg ruin/go to pot;mit den Nerven auf dem Hund sein umg be a nervous wreck;vor die Hunde gehen umg go to the dogs;da liegt der Hund begraben umg that’s why;er ist mit allen Hunden gehetzt umg he knows all the tricks of the trade;scheckiger Hund everybody knows him;das ist ein dicker Hund! umg (eine Frechheit) that’s a bit thick!, US what nerve!; (grober Fehler) that’s a real boo-boo!;wie ein geprügelter Hund like a whipped cur;frieren wie ein junger Hund umg be frozen to the core, be chilled to the bone;müde wie ein Hund umg be dog-tired;wie ein Hund leben umg live like a dog;sein umg fight like cat and dog;damit kann man keinen Hund hinter dem Ofen hervorlocken umg who’s interested in that?;bei diesem Wetter würde man keinen Hund auf die Straße jagen you wouldn’t turn a dog out in weather like this;Brocken etcBrot umg no one will have anything to do with him;dauert umg they treat him pitifully badly;da wird ja der Hund in der Pfanne verrückt! umg it’s unbelievable!;das ist ja zum Junge-Hunde-Kriegen! umg it’s enough to drive you to despair;Hunde, die bellen, beißen nicht barking dogs seldom bite;viele Hunde sind des Hasen Tod sprichw the one stands little chance against the many;man kann den Hund nicht zum Jagen tragen sprichw you can lead a horse to water but you can’t make him drink; → letzt… 4, schlafen* * *der; Hundes, Hunde1) dog; (JagdHund) hound; dogbekannt sein wie ein bunter Hund — (ugs.) be a well-known figure
bei diesem Wetter würde man keinen Hund vor die Tür schicken — I wouldn't turn a dog out in weather like this
da liegt der Hund begraben — (fig. ugs.) (Ursache) that's what's causing it; (Grund) that's the real reason
da wird der Hund in der Pfanne verrückt — (salopp) it's quite incredible
Hunde, die bellen, beißen nicht — (Spr.) barking dogs seldom bite
den letzten beißen die Hunde — (fig.) late-comers must expect to be unlucky
ein dicker Hund — (ugs.): (grober Fehler) a real bloomer (Brit. sl.) or (sl.) goof
das ist ein dicker Hund — (ugs.): (Frechheit) that's a bit thick (coll.)
wie Hund und Katze leben — (ugs.) lead a cat-and-dog life
auf den Hund kommen — (ugs.) go to the dogs (coll.)
vor die Hunde gehen — (ugs.) go to the dogs (coll.); (sterben) die; kick the bucket (fig. sl.)
so ein blöder Hund! — [what a] stupid bastard!
* * *-e m.dog n.hound n. -
2 knüppeldick
umg.II Adv.: es kommt immer gleich knüppeldick it never rains but it pours, when it rains it pours; dann kam’s knüppeldick then it came thick and fast, then things started happening with a vengeance, then it was just one thing after another; ich hab’s knüppeldick ( satt) I’m fed up to the back teeth; er hat’s knüppeldick hinter den Ohren he knows all the tricks of the trade* * *knụ̈p|pel|dịckadj (inf)Steak, Schicht very thick, good and thick pred* * *knüp·pel·dick[ˈknʏpl̩ˈdɪk]adv (fam) excessively\knüppeldick auftragen to lay it on thick famwenn's mal losgeht, dann kommt's auch gleich \knüppeldick it never rains but it pours prov* * *es kam knüppeldick — (ugs.) it was one disaster after the other
* * *knüppeldick umgA. adj:knüppeldicke Überraschung real whammyB. adv:es kommt immer gleich knüppeldick it never rains but it pours, when it rains it pours;dann kam’s knüppeldick then it came thick and fast, then things started happening with a vengeance, then it was just one thing after another;ich hab’s knüppeldick (satt) I’m fed up to the back teeth;er hat’s knüppeldick hinter den Ohren he knows all the tricks of the trade* * *es kam knüppeldick — (ugs.) it was one disaster after the other
-
3 Х-74
ЗНАТЬ ВСЕ ХОДЫ И ВЫХОДЫ (ХОДЫ-ВЫХОДЫ) (чего, где) coll VP subj: human the verb may take the final position, otherwise fixed WOto be very experienced in all the details, intricacies etc (of a profession, job etc)X знает все ходы и выходы - X knows all the ins and outsX knows the ropes ((all) the tricks of the trade) X knows what's what.«Ты вот лучше скажи - у начальства близко, все ходы-выходы знаешь: хлопотать мне насчёт пенсии?» (Абрамов 1). "...You can tell me this: Should I go and see about getting a pension? You're close to the bosses, you know all the ins and outs" (1b).Он понял так, что теперь самое верное средство - это начать во все места просьбы писать. «Знаю я одного человека, — обратился он к глуповцам, - не к нему ли нам наперёд поклониться сходить?.. Таков этот человек, что все ходы и выходы знает!» (Салтыков-Щедрин 1). As he conceived it, the most reliable expedient now was to begin writing petitions to all government offices. "I know a little man," he said to the Foolovites. "Oughtn't we go and pay our respects to him first?...He's the sort of man as knows the ropes!" (1a). -
4 знать все ходы и выходы
[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be very experienced in all the details, intricacies etc (of a profession, job etc):- X knows the ropes < (all) the tricks of the trade>;- X knows whaft what.♦ "Ты вот лучше скажи - у начальства близко, все ходы-выходы знаешь: хлопотать мне насчёт пенсии?" (Абрамов 1). "...You can tell me this: Should I go and see about getting a pension? You're close to the bosses; you know all the ins and outs" (1b).♦ Он понял так, что теперь самое верное средство - это начать во все места просьбы писать. "Знаю я одного человека, - обратился он к глуповцам, - не к нему ли нам наперёд поклониться сходить?.. Таков этот человек, что все ходы и выходы знает!" (Салтыков-Щедрин 1). As he conceived it, the most reliable expedient now was to begin writing petitions to all government offices. "I know a little man," he said to the Foolovites. "Oughtn't we go and pay our respects to him first?...He's the sort of man as knows the ropes!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > знать все ходы и выходы
-
5 знать все ходы-выходы
• ЗНАТЬ ВСЕ ХОДЫ И ВЫХОДЫ( ХОДЫ-ВЫХОДЫ) (чего, где) coll[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be very experienced in all the details, intricacies etc (of a profession, job etc):- X knows the ropes < (all) the tricks of the trade>;- X knows whaft what.♦ "Ты вот лучше скажи - у начальства близко, все ходы-выходы знаешь: хлопотать мне насчёт пенсии?" (Абрамов 1). "...You can tell me this: Should I go and see about getting a pension? You're close to the bosses; you know all the ins and outs" (1b).♦ Он понял так, что теперь самое верное средство - это начать во все места просьбы писать. "Знаю я одного человека, - обратился он к глуповцам, - не к нему ли нам наперёд поклониться сходить?.. Таков этот человек, что все ходы и выходы знает!" (Салтыков-Щедрин 1). As he conceived it, the most reliable expedient now was to begin writing petitions to all government offices. "I know a little man," he said to the Foolovites. "Oughtn't we go and pay our respects to him first?...He's the sort of man as knows the ropes!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > знать все ходы-выходы
-
6 conocerse
1 (a sí mismo) to know oneself; (dos o más personas) to know each other; (por primera vez) to meet, get to know* * *3) meet* * *VPR1) [uso reflexivo]conocerse a sí mismo — to know o.s.
2) [uso recíproco]a) (=tener relación con) to know each other, know one another¿os conocéis? — have you met?, do you know each other?
ya nos conocemos, no hace falta que nos presentes — we've already met, there's no need to introduce us
b) [por primera vez] to meet¿dónde os conocisteis? — where did you (first) meet?
c) (=familiarizarse) to get to know each other, get to know one another3) (=reconocerse) [uno mismo] to recognize o.s.; [dos personas] to recognize each other4) (=saber) to know5) [uso impersonal]se conoce que... — apparently..., it seems that...
se conoce que se lo han contado — apparently he's been told about it, it seems that he's been told about it
* * *
■conocerse verbo reflexivo (dos personas) to know each other: nos conocimos en una fiesta, we met at a party
' conocerse' also found in these entries:
Spanish:
conocer
English:
filter out
- filter through
- go under
- meet
* * *♦ vpr1. [uno mismo] to know oneself;él se conoce mejor que nadie he knows himself better than anyone2. [dos o más personas] [por primera vez] to meet, to get to know each other;[desde hace tiempo] to know each other;nos conocimos en la recepción de la embajada we met at the ambassador's reception;no me engañes, nos conocemos demasiado you can't fool me, we know each other too well;se conocen de vista they know each other by sight;se conocen de oídas they have heard of each other;RPsomos pocos y nos conocemos we know each other too well3. [saber en detalle] to know;se conoce todos los trucos del oficio she knows all the tricks of the trade;se conoce todas las calles de la ciudad he knows every street in the cityno se le conoce ninguna debilidad he is not known to have any weaknesses, he has not been found to have any weaknesses5. [reconocerse]se conoce su tristeza por los rasgos de su rostro you can tell she's sad by looking at her face♦ v impersonal[parecer]se conoce que… apparently…;se conoce que hacía tiempo que estaba enfermo apparently, he had been ill for some time;se conoce que cambió de opinión en el último momento apparently she changed her mind at the last minute;¿no sabes quién es? se conoce que no ves la televisión don't you know who she is? you can tell you never watch television* * *v/r1 know each other4:se conoce que it seems that* * *vr1) : to know each other2) : to meet3) : to know oneself* * *conocerse vb¿cuándo os conocisteis? when did you meet? -
7 retors
retorse ʀətɔʀ, ɔʀs adjectif pej [personne] crafty; [argument] devious* * *ʀətɔʀ, ɔʀs adj retors, -e(personne) wily* * *2 Tex [fil] twisted.méfie-toi, il est retors be careful, he's a wily customer ou he knows all the tricks of the trade -
8 ficelle
I.n. f.1. 'Neck-gear', tie.2. (pl.): Ropes surrounding boxing ring.3. Long thin French loaf, equivalent in weight to half a baguette.4. (pol.): 'Tail', officer or officers following a suspect's every move.5. (mil.): Stripe indicating rank in army.6. (th.): Hackneyed trick of the trade. C'est un vieux de la vieille sur les planches, il connaît toutes les ficelles: You can't teach an old campaigner like him any new tricks, can you?!7. 'Twister', trickster. Une vieille ficelle: A 'wily old bird', an 'old hand', character who really knows it all.8. Tirer les ficelles: To 'pull strings', to manipulate. Vous savez, c'est lui qui tire les ficelles! He's the one who really calls the shots, you know!9. Trop tirer sur laficelle: To 'come it a bit strong', to try it on a bit too much.10. Connaître les ficelles: To 'know the ropes', to know the whereand-how of something.11. Voir la ficelle: To 'see the bare bones', to be able to see the truth behind it all.12. Casser la ficelle: To 'get unhitched', to get a divorce.II.adj. inv. 'Crafty', sly, cunning. Pour être ficelle, il l'était! He was as sharp as they come! -
9 П-486
ПО ВСЕМ ПРАВИЛАМ ИСКУССТВА PrepP Invar adv fixed WO(to do sth.) very skillfully, in masterly fashionusing (drawing upon) all the secrets (the tricks) of the trade(do sth.) like a pro have (got) it down to a fine art (a science).Подсиживать своих сотрудников он умеет! Он это делает по всем правилам искусства. Не really knows how to scheme against his coworkers! He has it down to a science. -
10 по всем правилам искусства
[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ (to do sth.) very skillfully, in masterly fashion:- (do sth.) like a pro;- have (got) it down to a fine art (a science).♦ Подсиживать своих сотрудников он умеет! Он это делает по всем правилам искусства. He really knows how to scheme against his coworkers! He has it down to a science.Большой русско-английский фразеологический словарь > по всем правилам искусства
См. также в других словарях:
tricks of the trade — This term refers to a clever or expert way of doing things, especially in a job. He s a tough negotiator; he knows all the tricks of the trade … English Idioms & idiomatic expressions
trick of the trade — {n. phr.}, {usually in plural}, {informal} 1. A piece of expert knowledge; a smart, quick, or skillful way of working at a trade or job. * /Mr. Olson spent years learning the tricks of the trade as a carpenter./ * /Any one can learn how to hang… … Dictionary of American idioms
trick of the trade — {n. phr.}, {usually in plural}, {informal} 1. A piece of expert knowledge; a smart, quick, or skillful way of working at a trade or job. * /Mr. Olson spent years learning the tricks of the trade as a carpenter./ * /Any one can learn how to hang… … Dictionary of American idioms
trick\ of\ the\ trade — n. phr. usually in plural informal 1. A piece of expert knowledge; a smart, quick, or skillful way of working at a trade or job. Mr. Olson spent years learning the tricks of the trade as a carpenter. Any one can learn how to hang wallpaper, but… … Словарь американских идиом
The Buccaneers (TV series) — The Buccaneers was a 1956 Sapphire Films television drama series for ITC Entertainment, networked by CBS in the US and shown on ATV and selected ITV companies in the UK.Starring Robert Shaw as Dan Tempest, the series, aimed at children, followed… … Wikipedia
The Return of the Native — … Wikipedia
The Apprentice (U.S. season 1) — The Apprentice 1 is the first season of The Apprentice , which aired on NBC in the winter and spring of 2004. It is currently available on DVD. It featured 16 candidates.The first season was a ratings smash, ranking at #7 in the average weekly… … Wikipedia
The Great Automatic Grammatizator — The Umbrella Man redirects here. For other uses, see Umbrella Man. The Great Automatic Grammatizator (published in the U.S. as The Umbrella Man and Other Stories ) is a collection of thirteen short stories written by British author Roald Dahl.… … Wikipedia
The Dark Knight — Título El caballero oscuro (España) Batman 2: el caballero de la noche (Venezuela) Batman: el caballero de la noche (Argentina, Chile, Colombia, Panamá, Ecuador, México, Perú, Uruguay) … Wikipedia Español
The Mask — This article is about the comic book character. For other uses, see The Mask (disambiguation). The Mask Cover to The Mask volume 1 Publication information … Wikipedia
The Dark Knight (film) — The Dark Knight Theatrical release poster … Wikipedia